Haïkus de Jamie Stewart
Illustrés par Yoann Kim

What once was a love
Is now a yellowed dump truck
Driven by an ass
Pour tea down my dress
Burn the white of both men's load
Lick Lick the blisters
You taste like carrots
Upon which dirt has still clung
Prepare to get fucked
Having known so much
You should have stopped your running
"Love me!" means nothing
His hands are like bricks
O! Please bust my thighs to dust
Then whisk them away
Invisible lust
Between a father and son
Dear!!! you are so gross!
They made you afraid
Boys older and serious
Your mouths uncertain
There once was a man from Los Angeles
On weekends when he was companionless
he'd pull the shades in his room
To Resonate with the gloom
And Then come outside to dangle it at us
Ce qui était autrefois un amour
Est désormais un camion poubelle jaune
Conduit par un cul
Tu as le même gout que les carottes
Sur lesquelles la terre est encore accrochée
Prépare toi à te faire baiser
Du thé renversé le long de ma robe
Brûle le blanc des décharges de deux hommes
Lèche Lèche les cloques.
En sachant autant
Tu aurais dû arrêter ta course
"Aime moi » ne veut rien dire
Ses mains sont des briques
Oh ! s’il te plait pète moi les cuisses jusqu’à ce qu’elles ne soient plus que poussière
Puis emmène-les en week-end romantique
Luxure invisible
Entre un père et son fils
Grand dieu ! tu es si dégoûtant !
Ils vous font peur
Les garçons plus vieux et sérieux
Vos bouches incertaines
Autrefois, venant de Los Angeles
Les weekends passés seul
Un homme tirait les ombres dans sa chambre
Pour que ça résonne avec l’obscurité
Avant de sortir tout nous balancer